środa, 30 września 2009

przecież wiem,
że znasz
różnicę.
a jednak
zasłaniam oczy i uszy
i tańczę na bezdechu.
byle się nie skończyło.
a przecież
n i e t e g o c h c ę .
--
ich weiss,
dass du den unterschied
kennst.
und doch decke ich
die augen und ohren zu
und tanze atmungslos.
nur dass es nicht zu ende geht.
aber das ist doch nicht
w a s i c h w i l l .

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz