poniedziałek, 14 września 2009

znów zapomniałam
włożyć pancerz.

wisi między zimowym płaszczem
a letnią sukienką.
jak nowy.

z lękiem spoglądam na
poranione ciało.
coraz trudniej się goi.
--
ich vergass wieder
den panzer anzuziehen.

er haengt zwischen dem wintermantel
und dem sommerkleid.
wie neu.

mit angst blicke ich auf
meinen verletzten koerper.
er heilt immer schwiriger.

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz